Change exchange в чем разница

Change exchange в чем разница

Как сказать «менять» на английском

Многие слова переводятся на русский с английского одинаково, но используются в предложении по-разному. Так, «менять» на английский можно перевести несколькими способами: vary, swan, change, alter – разницу между ними мы и рассмотрим сегодня.

Change и alter

Общее значение слов change, alter – менять, изменить. И зачастую они взаимозаменяемы.

Например:
You look differently today, have you changed something?/ have you altered something.

— Ты выглядишь по-другому сегодня, ты что-то изменила?

Но есть и определенная специфика употребления:

Change |tʃeɪn(d)ʒ|имеет более широкое значение и используется чаще, особенно в разговорной речи.

Let’s change the topic. – Давайте сменим тему.

Также change может означать «переодеваться». «Переодеться в» будет to change into:

These shoes are too tight, I’ll change into snickers. — Эти туфли давят, я переобуюсь в кроссовки.
I need to change into a dress. – Мне нужно переодеться в платье.

Это слово также означает «менять деньги», и может выступать существительным, которое переводится как «сдача»:

Can you change a $50 note? – Можете разменять 50-долларовую купюру?
Would you be able to give me a change for 20-pounds? – Вы сможете мне дать сдачу c 20 фунтов?

Я изменился. Все изменилось.

Alter |ˈɔːltə| также переводится как «изменить» и, как было сказано выше, может заменять в предложении слово change. Но оно имеет оттенок: вносить изменения, в отличие от change, не может использоваться, когда речь идет о полной замени. Зачастую alter употребляется по отношению к изменениям во внешнем виде.

Я ничего не меняла.

Но если здесь переводить более буквально, то получится: «Я не вносила никаких изменений».

Когда речь идет об одежде, alter будет означать «перешить».

Читайте также:  62 812 Код какой страны

Для того, чтобы лучше уловить разницу между alter и change давайте посмотрим на несколько примеров:

  1. This dress is big, I need to alter it. – Это платье большое, мне нужно его перешить.
  2. This dress is big, I need to change it. – Это платье большое, мне нужно его поменять. (в данном случае вы говорите, что вам, например, нужно пойти в магазин и поменять его на другое платье).
  1. We should alter our plans. — Нам нужно изменить наши планы. (здесь речь идет о том, что нужно внести некоторые изменения в существующие планы).
  2. We should change our plans. — Нам нужно изменить наши планы. (в этом предложении говорится о том, что планы нужно полностью изменить).

И что важно: change может быть и переходным, и непереходным глаголом. Alter — только переходным.

Например, мы можем сказать:

The city has changed a lot over the years . — Город сильно изменился за последние годы.

Но заменить в этом предложении change на alter мы не можем, так как нет существительного после change.

И ты хочешь изменить его инфраструктуру.

|ˈveəri|
Это слово, хоть часто и переводится в предложении как «менять», более точно его следует переводить как «разнообразить».

This lady doesn’t want to vary her lifestyle. – Эта леди не хочет менять свой образ жизни.

Имеется в виду, что она не хочет его разнообразить. К примеру, в предложении может идти речь о пожилой даме, у которой каждый новый день похож на предыдущий. И она не имеет желания вносить в свою жизнь разнообразие.

If you want to be healthy, you should vary your diet. – Если хочешь быть здоровым, тебе следует разнообразить свое питание.

Swap, скорее, означает «обмениваться», «поменяться», а не «изменить». По сути, оно является синонимом к слову switch в данном контексте.

Читайте также:  Falcon eye настройка удаленного доступа

— If you want to work more productively, you should swap ideas. – Если хотите работать более продуктивно, вам стоит обменяться идеями.
— Could we swap places, please? – Мы могли бы поменяться местами?

Если ты поменяешься со мной

Как видите разница change / alter невелика, и они часто заменяют друг друга. Единственное, что следует запомнить, — специфику их употребления в разном контексте (как в случае с одеждой или деньгами). Также стоит выучить слова swap и vary, которые сделают речь богаче.

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Posted on 2014-04-06 by admin in Глагол // 5 Comments

В английском есть много слов, имеющих значение «менять», но нельзя использовать их наугад, так как каждое имеет свой оттенок значения. В настоящем посте мы рассмотрим наиболее употребительные слова, которые переводятся как «менять, изменять»: change, alter, vary, adjust.

«alter» и «change»

Для начала возьмем слова «alter» и «change«. В некоторых случаях эти глаголы взаимозаменяемы (но change используется чаще, чем alter): 1) изменить что-либо; 2) измениться; 3) преобразовать, видоизменить.

    I dec > Google shortcode

В значении «заменить один предмет на другой», «пересесть на другой транспорт», а также «разменять деньги» change нельзя заменить глаголом alter:
• He will go to the shop and change this shirt – Он пойдет в магазин и поменяет эту сорочку.
• I want to change a $100 note – Я хочу разменять $100 купюру.
• We have to change trains at the next station – На следующей станции мы должны пересесть на другой поезд.

  • Также мы используем change, когда погода меняется, мы меняем место жительства, переодеваемся, меняем прическу:
    • The weather often changes in autumn – Погода часто меняется осенью.
    • My family changed the address last year – Моя семья переехала в прошлом году.
    • I’ll change clothes and we’ll go to the park – Я переоденусь, и мы пойдем в парк.
  • Если мы скажем I want to alter this dress – это будет означать, что я хочу не поменять, а изменить платье: перешить, удлинить, или укоротить.
Читайте также:  Le40m87bdx bwt выключается и включается самостоятельно

Vary мы используем в значении «разниться», «отличаться», «отклоняться», «разнообразить».

Adjust

Что касается изменений, выражаемых глаголом adjust, мы используем этот глагол, когда нужно «изменить что-либо так, чтобы это соответствовало определенным требованиям», а еще в значении «приспособить(ся)»:

  • We need to adjust to new life conditions – Мы должны приспособиться к новым условиям жизни.
  • The violin was adjusted for the performance — Скрипка была настроена для выступления.

А теперь попробуйте пройти небольшой тест по этой теме.

ONLINE ENGLISH GRAMMAR QUIZ
topic: Online English Grammar Exercise — To CHANGE or To EXCHANGE — Part 1 — ESL Resources | level: Intermediate

Which one is it — "to change" or "to exchange"? Click on Answer to see the correct response. Back to list of exercises

Ссылка на основную публикацию
Batman arkham knight разоружение карта
«Разоружение» является побочной миссией Особо Опасных в Batman: Arkham Knight. Это одна из трёх миссий, которая приведёт к аресту Слэйда...
Advanced eee что это
Интернет — это лучшее изобретение человечества, он объединяет более 35% населения Земли, а также открывает неограниченные возможности для обучения, работы,...
Ami aptio dt 2006 материнская плата
Информация о товаре Пользователи, которые просмотрели этот товар, также просмотрели Доставка: + 3 051,20 руб. Доставка Доставка: + 3 658,39...
Beyond two souls отдаление камеры
Очень интересную откровенную сцену в игре Beyond: Two Souls нашли обычные игроки, приложив немного фантазии. Вначале подробнее расскажем про саму...
Adblock detector